Loading...
HomeMy WebLinkAboutBUILDING PANELSAssembly Instruction | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage wedi Fundo Primo Shower System | Sistema de ducha | Système de douche wedi Fundo Primo  wedi Fundo Shower System-Primo 2 Overview & General Product Description of the wedi Fundo Shower Systems All wedi Waterproof Shower Systems including point and linear drain models offer reliable, cost-efficient solutions for constructing 100 % waterproof and mold proof showers. The product systems are entirely waterproof due to it’s XPS extruded polystyrene foam core. These systems are easy and clean to install due to it’s high prefabrication level. They open up a whole new world of design possibilities for showers, wet areas and baths when customized to fit your jobsite requirements. wedi Shower Systems blend the traditional values of design flexibility and robustness as previously only enjoyed with mortar bed installations, while offering added values that come with state-of- the-art material and manufacturing technologies. These added values come in form of many performance advantages. Especially over traditional mortar bed installations or over other currently known methods for building showers such as those using sheet – or liquid waterproofing membranes in an attempt to manage water exposure. The most unique advantage is the complete and natural core waterproofness of the wedi product and it’s entire assembly. Every detail of the assembly is part of the wedi waterproofing approach: even down to the factory integrated drain parts. The concept of the wedi Fundo Shower System’s water management describes a true “water out“ performance. Neither products nor the assembly of the wedi Fundo shower system is subjected to the risks so commonly found in other methods of shower installation. When installing wedi Fundo Shower Systems in combination with wedi building panels, the proprietary wedi joint sealant and any of our curbs, niches or seats accessories, you can eliminate the following worries altogether:  No overlapping sheet waterproofing seams with just thinset in between  No risk of forming pinholes as with installation of very thin liquid membranes  No weepholes and clogging as with liner installations  No liner cracks due to aging or exposure to elements  No risky liner seams in larger size showers nor any risky corner liner tapes  No mold or discoloration worries as with absorbing and permanently wet mortar beds These added values and its detail perfections eliminate the technical concerns in shower installations. But this is not where wedi shower systems stop offering it’s added values: The wedi Fundo shower system adds to your productivity and enables you to provide real value to your customers: Our wedi Fundo Shower systems reduce the installation time for just the shower floor from a 2 – 3 day process (includes drying times) to only 30 minutes when compared to traditional methods built with pre slope, vinyl liner and final mortar bed. wedi helps you to turn showers into service quicker, cleaner, safer. Especially for our contractors, Fundo Primo helps to get to setting tile faster and on a much more consistent and tile friendly surface. Customers will appreciate the „no noise and no dirt and dust“ installation. The wedi products do not contain harmful ingre- dients providing peace of mind to contractors and end users. The exact and consistently shaped slope fields support perfection in tile setting and design. The cement based resin surface coatings on our products provide a great bond surface for any tile, stone and many other materials. Using any cement based thinset adhesives in installation. The insulation properties of the extruded foam core of our wedi systems keep the tile warmer on the floor and add to better insulation of the wall. And all this under one warranty for the entire shower from floor to wall. EN 5 wedi Fundo Primo  Tools | Herramientas | Outillage EN ES FR  Bucket  Notch Trowel  Drill with Thinset Mixer  Utility Knife  Straight Edge /  Speed Square  Caulk Gun T Square 5 ft (1524 mm) or longer  Handsaw  Flat Head Screwdriver  Screw gun  Solid Putty Knife  Paper Towels  Level  Circular Saw  Saw Horse  Tape Measure  Permanent Marker  Extension Cord for Powertools  Shop vacuum cleaner  Safety Glasses  Respirator Mask (N95)  Cubo  Llana ranurada  Taladro con mezcladora  Cuchillo multiuso  Regla o regla T de al menos 5 ft (1524 mm) de mortero cola  Escuadra triangular de acero  Pistola para calafatear  Serrucho  Desarmador de punta plana  Pistola atornilladora  Espátula sólida  Papel absorbente  Nivel  Sierra circular  Caballete  Cinta métrica  Rotulador permanente  Cable de extensión para  Aspiradora de taller  Gafas de seguridad herramientas eléctricas  Máscara de respiración (N95)  Seau  Truelle dentelée  Perceuse avec mélangeur  Couteau universel  Règle/Équerre en T de (1524 mm) ou plus de ciment-colle  Équerre triangulaire  Pistolet à calfeutrer  Scie égoïne  Tournevis à bout plat  Pistolet à vis  Couteau à mastiquer rigide  Essuie-tout  Niveau  Scie circulaire  Chevalets  Mètre ruban  Marqueur permanent  Rallonge pour outillage électrique  Aspirateur d’atelier  Lunettes de protection  Masque respiratoire (N95)  Have 2 x 4 blocking installed over bottom plate between studs along to support wedi building panel to shower base transition area.  Subfloor is stable, even and loadbearing, and meets deflection criteria of maximum L/360 as per IRC. Wooden or concrete structural substrates are dry and sufficiently loadbearing considering live and dead load. Wood and Steel framing is sufficiently loadbearing, plum and square.  Floor drain assembly below floor is stabilized, fixed and supported in posi- tion, and will not sink under water load.  Only wedi products (Building Panels, Curb, Joint Sealant and Fasteners) are used for wedi Fundo Shower System assembly.  Installer has received instructions from wedi technical sales staff or is in- formed about proper installation methods as described.  wedi shower bases can be cut to size using a skilsaw. The Z notch channel must be remade and cleaned from sawdust or other possible contamination.  Follow applicable state or local plumbing codes requiring specific and dimensioned waterproofed areas for a shower system or other wet room installation. Requirements in this manual supersede local plumbing codes; they extend and are not in conflict. wedi Shower Systems or other wet room installations in which non-wedi product is also used require specific project recommendations by wedi and may reduce the extent and installation area of protection offered by wedi’s warranty. EN  Ensure that no fasteners are used and penetrate through any horizontal building panel or shower base surfaces in shower or immediate wet rooms. This includes tub decks, pony shower wall tops, curb tops made from building panels, seat tops. wedi panels in such areas are installed in a full surface applied thinset mortar setting bed.  Seams in the assembly, which are not flat transitions or right angle inside corner connections, are treated with these extra steps: 1) Assembly parts are installed tight and offer a minimum of 1/2“ (12.7 mm) wide continuous contact/ adhesion surface between two parts, inside which wedi joint sealant is continuously applied. 2) wedi joint sealant is applied over these seams topically, and 1” (25.4 mm) wide on both sides of the seam. 3) wedi mesh tape is installed over these seams and covered with joint sealant 1” (25.4 mm) wide on both sides of the seam. wedi Fundo Primo  Assembly Instruction | Instrucciones de montaje | Instructions d’assemblage 7 Caulking nut Tuerca de estanqueidad Écrou de calfeutrage Rubber caulking gasket Junta de estanqueidad de goma Joint d’étanchéité en caoutchouc wedi sealant Sellador wedi Produit d’étanchéité wedi Fiber gasket Junta de fibra Joint en fibre Drain body Cuerpo del drenaje Corps d’écoulement Rubber gasket Junta de goma Joint en caoutchouc Locking nut Contratuerca Écrou de verrouillage 2” (50.8 mm) wedi Fundo Primo FR ES Several Fundo Primo models naturally feature different perimeter height or thickness at the edge. Therefore, pre-made standard notch connections of wedi curbs must be modified in the field for a tight fit to the bases. Ramps and Extension panels can naturally not fit to all models and might be modified in the field as well. Varios modelos Fundo Primo tienen naturalmente una altura o un espesor diferentes en el borde del contorno. Por tanto, las muescas de conexión estándar preformadas de los sardinales wedi deben modificarse en el sitio de modo que se ajusten precisamente a la medida de las bases. Naturalmente, las rampas y los paneles de extensión pueden no ajustarse a todos los modelos, pero también pueden modificarse en el sitio. Plusieurs modèles Fundo Primo présentent naturellement une hauteur ou une épaisseur différente sur le bord autour du périmètre. Par conséquent, les encoches de connexion standard préfabriquées des seuils wedi doivent être modifiées sur site pour s’ajuster parfaitement aux bases des receveurs. Naturellement, les rampes et les panneaux d’extension ne s’adap- tent pas non plus à tous les modèles et doivent éventuellement aussi être modifiés sur site. EN wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 8 1 ES FR Cut the 2” (50.8 mm) pipe flush (or max. 1/8“ [3.2 mm] above) to the floor construction. Make sure that the cut out fits to the Fundo panel drain. Cut out a 5” (127 mm) diameter hole around the 2” (50.8 mm) pipe to allow for the wedi drain to be inserted into the subfloor while the cut out area must remain free of deflection. The drain and trap have to be sturdily fastened to the sub floor. Recorte la tubería de 2 in (50.8 mm) a ras de la estructura del piso (o a un máx. de 0.13 in [3.2 mm] por encima). Verifique que el recorte se corresponda con las dimensiones del drenaje del panel Fundo. Recorte un agujero de 5 in (127 mm) de diámetro alrededor de la tubería de 2 in (50.8 mm) para permitir la introducción del drenaje wedi en el contrapiso sin deformación alguna del área de recorte. El drenaje y el sifón deben ajustarse firmemente al contrapiso. Couper le tuyau de 50.8 mm (2 po) à fleur (ou au maximum à 3.2 mm (1/8 po) au-dessus du plancher en construction. Vérifier que la découpe s’insère dans l’écoulement du panneau Fundo. Découper un trou de 127 mm (5 po) de diamètre autour du tuyau de 50.8 mm (2 po) pour permettre à l’écoule- ment wedi d’être inséré dans le sous-plancher tout en s’assurant que la zone découpée ne fléchit pas. L’écoulement et le siphon doivent être solidement fixés au sous-plancher. EN 2 EN ES FR Assemble the drain unit following the instruction drawing. Arme la unidad de drenaje de acuerdo con el plano de instrucciones. Assembler l’ensemble d’écoulement en suivant le schéma d’instruction. wedi Fundo Primo  Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton 9 ES EN 5 FR Turn the Fundo base upside down and apply the rubber and the fiber gasket. Voltee la base Fundo al revés e instale la junta de goma y la junta de fibra. Retourner la base du receveur Fundo et placer les joints en caoutchouc et en fibre. 3 4 EN ES FR Set up a continuous 1/4” (6.4 mm) bead of wedi sealant along the top side of the wedi Fundos’ valve groove profile. Optionally you can apply the bead on the underside of the main drain body‘s flange. This will help keeping sealant off the threads of the main drain body when it is inserted. Aplique una perla continua de 0.25 pulg. (6.4 mm) de sellador wedi sobre el lado superior del perfil de la muesca de la válvula de wedi Fundo. Opcio- nalmente, puede aplicar la perla en el lado inferior de la brida del cuerpo del drenaje principal. Esto permitirá mantener el sellador separado de las roscas del cuerpo del drenaje principal cuando se inserte éste. Tirer un cordon continu de 6.4 mm (1/4 po) de produit d’étanchéité wedi le long du profil rainuré supérieur de la vanne wedi Fundo. Il est possible aussi d’appliquer le cordon sur le dessous de la bride du corps de l’écoulement principal. Cela aidera à garder le produit d‘étanchéité hors du filetage du corps de l’écoulement principal lors de son insertion. EN ES FR Drop the drain body firmly into the sealant. Introduzca el cuerpo del drenaje firmemente en el sellador. Plonger fermement le corps de l’écoulement dans le produit d’étanchéité. 10 6 7 EN ES FR Tighten the gaskets firmly to the bases‘ steel ring using the locking nut. Make sure the drain body is still safely received in the valve-bead of sealant. Smooth out excess sealant over the drain body‘s flange surface. Con la contratuerca, apriete firmemente las juntas al anillo de acero de las bases. Verifique que el cuerpo del drenaje siga firmemente en contacto con la perla continua de sellador de la válvula. Limpie el exceso de sellador que esté sobre la superficie de la brida del cuerpo del drenaje. Serrer fermement les joints contre la bague en acier de la base du receveur au moyen de l’écrou de verrouillage. Vérifier que le corps de l’écoulement est toujours bien inclus dans le cordon de joint de la vanne. Lisser l‘excès de produit d‘étanchéité sur la surface de la bride du corps de l’écoulement. EN ES FR Skim coat the thinset ANSI 118.4 and comb through with a 1/4” x 1/4” (6.4 x 6.4 mm) notched trowel. Channels pointing to the entrance. Coloque una capa fina de mortero cola (ANSI 118.4) y alise con una llana ranurada de 0.25 in x 0.25 in (6.4 x 6.4 mm). Las canales deben apuntar hacia la entrada. Étaler une fine couche de ciment-colle ANSI 118.4 et la ratisser avec une truelle dentelée de 6.4 x 6.4 mm (1/4 po x 1/4 po). Les rainures doivent être dirigées vers l’entrée. wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 11 wedi Fundo Primo  Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton 9 EN ES FR Press the Fundo firmly into the thinset bed, ensuring that the installation is level and void free. Apply some weight equally and leave on surface and drain area to allow the thinset to initially cure without being disturbed (e.g. thinset bags). Presione la unidad Fundo firmemente en el lecho de mortero cola y verifique que la instalación esté nivelada y no contenga espacios vacíos. Aplique un poco de peso uniformemente y déjelo en la superficie y el área de drenaje para permitir que el mortero cola cure inicialmente sin ser perturbado (por ejemplo, bolsas de mortero cola). Appuyer fermement le Fundo dans le lit de ciment-colle, en vérifiant que l’installation est de niveau et exempte de vide. Répartir et laisser des poids sur la surface, puis drainer la zone pour permettre au ciment-colle de prendre initialement sans être dérangé (par exemple, poser des sacs de ciment-colle). 8 FR ES Trowel the thinset on the rear side of the Fundo again using a 1/4” x 1/4” (6.4 x 6.4 mm) notched trowel. There are different ways to ensure good bond of the wedi base to the subfloor. Required is a setting bed thickness of min. 3/16“ (4.8 mm) and max. of 5/16“ (7.9 mm) (compressed). Applying thinset on both, wedi base and subfloor, is a best practice recommended to achieve full surface coverage adhesion. Another best practice is to use fast setting mortar to achieve faster bond and adhesion. Extienda nuevamente el mortero cola sobre el lado posterior de la unidad Fundo con una llana ranurada de 0.25 in x 0.25 in (6.4 x 6.4 mm). Hay varias formas de garantizar una adhesión efectiva de la base wedi al contrapiso. Es necesario que el lecho de asiento tenga un espesor mínimo de 0.19 in (4.8 mm) y máximo de 0.31 in (7.9 mm) (comprimido). Los mejores proce- dimientos recomiendan aplicar mortero cola tanto en la base wedi como en el contrapiso para garantizar la adhesión de toda la superficie. Otro buen procedimiento es el uso de mortero de fraguado rápido para lograr una adhesión y ligadura más rápidas. Étaler à nouveau du ciment-colle sur l’arrière du Fundo à l’aide de la truelle dentelée de 6.4 x 6.4 mm (1/4 po x 1/4 po). Il existe différentes manières d‘assurer une bonne adhérence de la base wedi au sous-plancher. Il est né- cessaire de disposer d’un lit de ciment-colle d’épaisseur comprise entre 4.8 mm (3/16 po) au minimum et de 7.9 mm (5/16 po) au maximum (épaisseur comprimée). L‘application de ciment-colle à la fois sur la base wedi et sur le sous-plancher est une pratique recommandée pour obtenir une adhérence sur toute la surface. Une autre meilleure pratique consiste à utiliser un mor- tier à prise rapide pour obtenir une liaison et une adhérence plus rapides EN 12 11 10 12 FR ES Set up the rubber caulking gasket (with the bevelled side up) around the 2” (50.8 mm) pipe in the subfloor. The rubber gasket must be flush with the upper end of the 2” (50.8 mm) ABS or PVC pipe. Do Not use any Lubricants. Coloque la junta de estanqueidad de goma (con el lado biselado hacia arriba) alrededor de la tubería de 2 in (50.8 mm) en el contrapiso. La junta de goma debe estar a ras del extremo superior de la tubería de ABS o PVC de 2 in (50.8 mm). No use lubricantes. Installer le joint d’étanchéité en caoutchouc (côté biseauté au-dessus) autour du tuyau de 50.8 mm (2 po) dans le sous-plancher. Le joint en caoutchouc doit être à fleur de l’extrémité supérieure du tuyau de 50.8 mm (2 po) en ABS ou en PVC. Ne pas utiliser de lubrifiant. EN EN ES FR Tighten (squeeze) the rubber caulking gasket firmly with the caulking nut (use a flat headed screwdriver) and finally insert the plastic frame and strainer on top (without adhesive). The frame and strainer will be held in a grout joint only once tiling commences. Do not tighten the gasket prior to 60 minutes after the threaded drain part was sealed into the shower base. Ajuste (apriete) la junta de estanqueidad de goma firmemente con la tuerca de estanqueidad (utilice un desarmador de cabeza plana) y por último ponga encima el marco de plástico y la rejilla (sin adhesivo). El marco y la rejilla deben sostenerse en una junta de colocación solo después de que haya empezado a colocarse las losetas. No apriete la junta antes de 60 minutos después de haber sellado la parte de drenaje roscada en la base de la ducha. Serrer (pincer) fermement le joint d’étanchéité en caoutchouc avec l’écrou de calfeutrage (utiliser un tournevis à tête plate) et finalement installer la collerette en plastique et la grille par dessus (sans adhésif). La collerette et la grille seront tenues par un joint en coulis un fois que la pose du carrelage débute. Ne pas serrer le joint avant 60 minutes après que la partie filetée de l’écoulement a été scellée dans la base de la douche. EN ES FR Set up a continuous 1/2” (12.7 mm) bead of wedi Joint Sealant along the pans channel on the outer perimeter and only in areas where you can imme- diately install a building panel into the fresh sealant. Extienda un cordón continuo de 0.5 in (12.7 mm) de sellador wedi por el contorno exterior de la canal de la bandeja y solo en aquellas zonas que le permitan colocar inmediatamente un panel de construcción en el sellador fresco. Tirer un cordon de 12.7 mm (1/2 po) de produit d’étanchéité wedi en suivant les rainures du périmètre extérieur du receveur mais seulement sur les zones dans lesquelles un panneau de construction peut être posé immédiatement dans le produit d’étanchéité frais. wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 13 wedi Fundo Primo  Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton 13 EN ES FR Push the wedi panel all the way into the channel of the shower base channel and its bead of sealant. Smooth out any pushed out sealant on inside seam using a putty knife. Fasten the panels directly to the studs starting 1 ft (304.8 mm) above the base and in corners while keeping the board pushed down into the channel, and set the fasteners at a rate of 1 fastener per 1 ft (304.8 mm). One extra fastener is set into the seam to the next panel to create a flush transition. wedi requires wedi building panels to be installed in all areas exposed to water and in any case no lower than 6 inches (152.4 mm) above all water inlet fixtures. Introduzca completamente el panel wedi en el canal de la base de ducha y su perla de sellador. Use la espátula para allanar todo resto de sellador que se haya salido en la unión interior. Sujete los paneles directamente en los montantes comenzando a 1 pie (304.8 mm) por encima de la base y en las esquinas mientras mantiene el panel empujado hacia abajo e insertado en el canal, e instale los sujetadores a razón de 1 sujetador por cada pie (304.8 mm). Se instala un sujetador extra en la unión con el panel siguiente para crear una transición al ras. wedi requiere la instalación de paneles de construcción wedi en todas las áreas expuestas a agua y en cualquier caso nunca a menos de seis pulg. (152.4 mm) por encima de todos los accesorios de entrada de agua. Enfoncer complètement le panneau dans la rainure de la base du receveur de douche et son cordon de joint d’étanchéité. À l’aide d’un couteau à mastiquer, lisser tout excédent de produit d’étanchéité sur les joints intér- ieurs. Fixer les panneaux directement sur les montants en commençant à 304.8 mm (1 pi) au-dessus de la base et dans les angles tout en maintenant le panneau enfoncé dans la rainure, puis fixer les attaches à raison d’une attache tous les 304.8 mm (1 pi). Une attache supplémentaire est insérée dans le joint du panneau suivant pour créer une transition affleurante. wedi exige que les panneaux de construction wedi soient installés dans toutes les zones exposées à l‘eau et ne soient en aucun cas inférieurs à 152.4 mm (6 po) au-dessus de toutes les installations d‘admission d‘eau. 14 FR EN ES Apply continuous 1/2” (12.7 mm) beads of sealant between all connections of panels and install with thigthly butted seams. Excess sealant must be spread flat with a putty knife. All seams and fastener heads in the assembly are covered with a secondary 1/2” (12.7 mm) bead of sealant and spread flat. The seams should be covered 1”(25.4 mm) on either side of seam. All fastener / washers are covered with sealant stretching 1” (25.4 mm) over the washer edges. Aplique cordones continuos de 0.5 in (12.7 mm) de sellador entre todas las conexiones de los paneles e instale de manera que queden uniones perfec- tamente juntas. El exceso de sellador debe allanarse con una espátula. Debe aplicarse y allanarse un segundo cordón de 0.5 in (12.7 mm) de sellador en todas las uniones y las cabezas de los afianzadores. Debe cubrirse una pulgada (25.4 mm) por cada lado de las uniones. Todos los afianzadores y arandelas deben cubrirse con sellador de manera que se extienda una pul- gada (25.4 mm) sobre los bordes de las arandelas. Appliquer des cordons de joint de 12.7 mm (1/2 po) entre toutes les conne- xions de panneaux et les installer en les serrant bord à bord. L’excédent de joint doit être étalé à l’aide d’un couteau à mastiquer. Tous les joints et tou- tes les têtes de fixation de l’assemblage doivent être recouverts d’un cordon de produit d’étanchéité supplémentaire qui doit être étalé. Les joints doivent être étalés sur 25.4 mm (1 po) de part et d’autre de la ligne de joint. Toutes les fixations/rondelles doivent être recouvertes avec du produit d’étanchéité s’étalant de plus de 25.4 mm (1 po) au delà des bords de la rondelle. ES EN 14 16 15 FR wedi Niches are installed in a cut out in the wedi wall and attached with it‘s flange right into the center of 16” (406.4 mm) o.c. studs. wedi Joint Sealant is set along the connection of wall to niche. Instale los nichos wedi en cortes de la pared wedi y fíjelos colocando la brida en el centro de los montantes de 16 in (406.4 mm) de centro a centro. Coloque el sellador de juntas wedi a lo largo de la conexión entre la pared y el nicho. Les niches wedi sont installées dans une découpe pratiquée dans le mur wedi et fixées directement par leurs brides au milieu des montants espacés de 406.4 mm (16 po) centre à centre. Du produit d’étanchéité wedi est déposé le long du contact entre le mur et la niche. EN ES FR 2 Fasteners each side of the niche are set to create a flush transition to the wall panels. Another 1/2” (12.7 mm) bead of wedi Joint Sealant is spread over fasteners and seams. Coloque 2 afianzadores a cada lado del nicho para lograr una transición nivelada entre los paneles de pared. Extienda otro cordón de 0.5 in (12.7 mm) de sellador wedi sobre afianzadores y juntas. Deux fixations sont placées de chaque côté de la niche pour créer une tran- sition affleurante avec les panneaux muraux. Un cordon supplémentaire de 12.7 mm (1/2 po) de produit d’étanchéité est étalé sur les fixations et les joints. wedi Fundo Primo  Installation instructions wedi Fundo Primo onto wooden or concrete floors | Instrucciones para instalar wedi Fundo Primo en pisos de madera o concreto 15 wedi Fundo Primo  Instructions d’installation du wedi Fundo Primo sur planchers en bois ou en béton 18 ES Weight is applied for a minimum of 30 minutes on and against the curb (from outside) and another 1/2” (12.7 mm) bead of sealant is applied over all curb seams and spread flat. The seams must be covered 1” (25.4 mm) either side of a seam. Curb connection notches must be cut to fit select Primo bases with perimeter thickness higher than 1 1/2” (38.1 mm). Debe aplicarse peso durante 30 minutos como mínimo sobre y contra el sardinel (desde el exterior) y luego se debe aplicar y allanar otro cordón de sellador de 0.5 pulg. (12.7 mm) sobre todas las uniones del sardinel. Debe cubrirse una pulgada (25.4 mm) por cada lado de las uniones. Las muescas de conexión del sardinel deben recortarse a la medida de ciertas bases Primo cuyos contornos tienen un espesor mayor de 1.5 in (38.1 mm). Des poids sont appliqués pour un minimum de 30 minutes contre et sur le seuil (depuis l’extérieur) et un cordon de 12.7 mm (1/2 po) est tiré le long de tous les joints du seuil et étalé. Les joints doivent être étalés sur 25.4 mm (1 po) de part et d’autre d’une ligne de joint. Les encoches de connexion de seuil doivent être découpées pour s’adapter aux bases de receveurs Primo sélectionnées dont l’épaisseur du périmètre est supérieure à 38.1 mm (1 1/2 po). EN FR 17 EN ES FR A continuous 1/2” (12.7 mm) bead of sealant is set into the channel and along the vertical curb notch part. A circle of 1/2” (12.7 mm) sealant bead is set against the wall panels (and) or the curb sides where the curb attaches. A 1/2” x 1/2” (12.7 x 12.7 mm) bed of thinset mortar is applied to the subfloor and a skim coat on the bottom surface of the curb as a best practice. The tightly fitting curb is pressed into the connection area. Aplique un cordón continuo de sellador de 0.5 in (12.7 mm) en el interior de la canal y a lo largo de la parte ranurada de sardinel vertical. Aplique un cír- culo de 0.5 in (12.7 mm) de sellador sobre los paneles de pared a los que se fija el sardinel (y) o sobre los correspondientes lados del sardinel. De acuerdo con los mejores procedimientos, se aplica un lecho de mortero cola alisado con una llana ranurada de 0.5 in x 0.5 in (12.7 x 12.7 mm) en el contrapiso y una capa fina en la superficie inferior del sardinel. Presione el sardinel – que encaja a precisión – en el área de conexión. Un cordon continu de produit d’étanchéité de 12.7 mm (1/2 po) est placé dans la rainure et le long de l’encoche verticale de la pièce de seuil. Un cordon circulaire de 12.7 mm (1/2 po) est placé sur les panneaux muraux (et) ou sur les côtés du seuil là où il est fixé. Un lit de ciment-colle ratissé avec une truelle dentelée de 12.7 x 12.7 mm (1/2 po x 1/2 po) est appliqué sur le sous-plan- cher ainsi qu’une couche mince sur la surface inférieure du seuil en tant que meilleure pratique. Le seuil est appliqué sans jeu dans la zone de connexion. 16 wedi Fundo Primo  After Installation | Después de instalar | Après l’installation FR ES For the installation to properly work it is critical to waterproof all penetrations of the wedi product such as shower valves and shower heads using the appropriate sealing gaskets for the application. The wedi Mixing Valve Flexi Collar and wedi Flexi Collar (for 1/2” – 3/4” [12.7 – 19 mm] shower pipe protrusions) are used for these applications and are part of the wedi System complete warranty. Para que la instalación funcione correctamente, es imprescindible impermeabilizar todos los puntos de infiltración de líquido de los productos wedi, p. ej., válvulas y alcachofas de ducha, mediante las juntas de estanqueidad adecuadas para la aplicación. El collarín wedi Flexi Collar para válvula mezcladora y el collarín wedi Flexi Collar (para salientes de tubería de ducha de 0.5 in – 0.75 in [12.7 mm – 19 mm]) se emplean en estas aplicaciones y están amparados por la garantía completa del sistema wedi. Pour que l‘installation fonctionne correctement, il est essentiel d‘imperméabiliser toutes les pénétrations des produits wedi telles que les robinets de douche et les pommes de douche en utilisant les joints d‘étanchéité appropriés pour l‘application. Le collier Flexi pour le robinet mélangeur wedi et le collier Flexi wedi [pour les tuyaux de 12.7 mm (1/2 po) à 19 mm (3/4 po) montés en saillie] sont utilisés pour ces applications et font partie de la garantie complète du système wedi. EN 17 wedi Fundo Primo  After Installation | Después de instalar | Après l’installation All visible joints or seams in the installation are visibly covered and reinforced with wedi Joint Sealant that is applied flat over the seams. Coverage of wedi Joint Sealant over all seams should be at least 1 in. (25.4 mm) on either side of the seam. wedi Joint Sealant should be no less than 1/16 in. (1.6 mm) thick to ensure strength. Do not add mesh tape into the wedi Joint Sealant; this may put the waterproofing performance at risk, and will not strengthen the sealant or system resistance against movement-related stresses. Once wedi Joint Sea- lant has been applied over all shower system seams, an optional water flood test may be performed in as little as 2 hours. Please ensure the sealant has cured sufficiently and has formed a skin no longer pliable or sticky leaving sea- lant residue upon touch. The sealant is a moisture curing product that will react to cure very slow when applied in a location with low relative humidity in the air, and it will overreact and malfunction if exposed to too much water (e.g. flood test) too early. The flood test should not exceed 24 hours, nor should the water level exceed the height of the perimeter seams so that the fresh sealant may continue to a full cure without too much weight added during that process. wedi recommends testing the drain connection for a proper seal. While a full surface flood test is not required for non-absorbing products like wedi, it may be required by a building inspector. When tiling commences, no premixed (“mastic”) tile adhesives may be used over wedi systems in any wet area installation. When tiling the wedi Shower Bases, incl. extensions or ramps, tile thickness should generally be no less than 1/8 in. (3.2 mm). Choose setting materials appropriate for the type of stone, ceramic, or glass tile as well as for a wet area installation. When tiling with a square size of 2 in. × 2 in. (50.8 × 50.8 mm) or more, install using a polymer modified cement based tile adhesive and grout. When tiling with a square size of less than 2 in. × 2 in. (50.8 × 50.8 mm), install using a polymer modified cement based tile adhesive and use a 100 % solids epoxy grout. When tiling with a square size of 1 in. × 1 in. (25.4 × 25.4 mm) or less, install using a 100% solids epoxy tile adhesive and grout. Only non-flat bottom pebble stone installations, including small mosaics, may be installed using polymer modified cement based tile adhesive and grout if the mortar fully supports the tiles rounded undersides. All flat bottom pebble stone installation are subject to the general tile size based setting materials recommendation outlined above. When installing non-square tile, the length of the shortest tile edge(s) are considered as its square size for the purpose of determining the choice of the setting materials as outlined above. All tile installations designed to receive heavier point loads (i.e. wheelchair use) must be grouted using 100% solids epoxy grout. Large format tile may be installed over wedi Fundo shower bases. Cuts may have to be made in consideration of the base’s slope lines and so that the tile can always be fully supported by the tile adhesive setting bed, and the surface of the wedi Base. Refer to TCNA guidelines for setting material coverage required by the tile being installed. Use only solvent and acid-free cleaners and sealers on tile, and grout installed over wedi product, and apply only in amounts needed to treat the surface materials without drenching the substrate. Follow setting materials manufacturer‘s recommendations, and contact wedi with any questions, or regarding applications not covered here. EN Todas las juntas o uniones visibles de la instalación deben cubrirse y reforzarse de manera evidente aplicando y allanando sellador de juntas wedi sobre las uniones. El sellador de juntas wedi debe cubrir todas las uniones al menos 1 in. (25 mm) en cada lado de la unión. Para garantizar su resistencia, se debe usar un espesor de sellador de juntas wedi no inferior a 1/16 in. (1.6 mm). No agregue cinta de malla al sellador de juntas wedi; esto podría comprometer el efecto impermeabilizante y no reforzará la resistencia del sellador o del sistema frente a los esfuerzos relacionados con el movimiento. Una vez que se haya aplicado el sellador de juntas wedi en todas las uniones del sistema de ducha, se puede realizar una prueba de inundación opcional una vez transcurridas 2 horas. Asegúrese de que el sellador se haya curado lo suficiente y que haya formado una película que no sea flexible ni esté pegajosa dejando residuos de sellador al tocarla. El sellador es un producto de curado de humedad que reaccionará al curado muy lentamente cuando se lo aplique en una ubicación con una humedad relativa baja en el aire, y reaccionará excesivamente y pre- sentará defectos si se lo expone a demasiada agua muy pronto (por ejemplo, con una prueba de inundación). La prueba no debe sobrepasar las 24 horas ni el nivel de agua debe superar la altura de las uniones perimetrales, de modo que el sellador fresco pueda endurecerse por completo sin que se le añada demasiado peso en el proceso. wedi recomienda comprobar que la conexión de drenaje haya quedado correctamente sellada. Si bien no se requiere una prueba de inundación de toda la superficie para los productos no absorbentes como wedi, es posible que sí lo requiera una inspección de construcción. Cu- ando se empiece a enlosar, no deben aplicarse adhesivos de losetas (“masilla”) premezclados sobre sistemas wedi instalados en espacios húmedos. Cuando se enlosen las bases de ducha wedi, incluidas extensiones y rampas, el espesor de la loseta no debe ser, en general, menor de 1/8 in. (3.2 mm). Elija materiales ligantes que se adecúen al tipo de piedra, cerámica o vidrio de la loseta, así como a instalaciones en espacios húmedos. Cuando se enloce con un tamaño cuadrado de 2 in. × 2 in. (50.8 × 50.8 mm) o más, realice la instalación con una lechada y un adhesivo a base de cemento modificado con polímeros. Cuando se enloce con un tamaño cuadrado inferior a 2 in. × 2 in. (50.8 × 50.8 mm), realice la instalación con un adhesivo a base de cemento modificado con polímeros y utilice una lechada epóxica de 100 % sólidos. Cuando se enloce con un tamaño cuadrado de 1 in. × 1 in. (25.4 × 25.4 mm) o menos, realice la instalación con una lechada y un adhesivo epóxico de 100 % sólidos para losetas. Solo instalaciones de cantos rodados de fondo no plano, incluidos parcialmente los mosaicos pequeños, pueden instalarse usando una lechada y un adhesivo a base de cemento modificado con polímeros si el mortero admite un soporte total de la parte inferior redondeada de las losetas. Todas las instalaciones de cantos rodados de fondo plano están sujetas a la recomen- dación general que se ha descrito anteriormente en relación con los materiales ligantes en función de las dimensiones de la loseta. Cuando se instalen losetas no cuadradas, será la longitud de sus lados más cortos la que se use como su tamaño cuadrado para elegir los materiales ligantes según se ha descrito. Todas las instalaciones de losetas diseñadas para soportar cargas puntuales más pesadas (por ejemplo, una silla de ruedas) deben compactarse mediante lechadas epóxicas de 100 % sólidos. Se pueden instalar losetas grandes sobre las bases de ducha wedi Fundo. Puede que sea necesario hacer cortes en atención a las pendientes de la base y de manera que la loseta siempre pueda apoyarse completamente en el lecho de asiento de adhesivo y la superficie de la base wedi. Consulte las pautas de TCNA sobre la cobertura de los materiales ligantes requerida para la loseta que se instalará. Utilice solo limpiadores y selladores solventes libres de ácido en las losetas y lechadas instaladas wedi y aplicarlos solo en las cantidades necesarias para tratar los materiales super- ficiales sin empapar el sustrato. Siga las recomendaciones de los fabricantes de los materiales ligantes y póngase en contacto con wedi si tiene alguna pregunta o necesita información sobre aplicaciones que no se hayan tratado en esta publicación. ES 19 wedi Fundo Primo  wedi Drain Cover Assembly / Insertion | Montaje o introducción de la tapa de drenaje wedi | Assemblage/insertion de la grille d’écoulement wedi ES Insert Cover frame into base hole (no glue / no screws). You may caulk bet- ween part and tile to create a flexible grout joint. Optional Extension Collar can be cut to height if part is needed. The caulk joint must not create a water barrier damming up the water draining through the thinset bed into the drain from below the tile. Therefore the thinset layer must be continuous toward the drain. Use the black plastic extension collar if you need to raise the wedi frame and cover. Cut extension collar to size and insert below the frame/cover. If not needed, the extension collar may be disposed of as it is not necessary for the functioning of the wedi installation. Introduzca el marco de la tapa en el agujero de base (sin pegamento ni tornillos). Puede calafatear entre la pieza y la loseta para lograr una junta de colocación flexible. Si se necesita, el collarín de extensión opcional puede recortarse a la altura que interese. La junta de calafateo no debe crear una barrera de agua que represe el agua que se vacía a través del lecho de mortero cola en el drenaje debajo de la loseta. Por consiguiente, la capa de mortero cola debe ser continua en dirección al drenaje. Utilice el collarín de EN extensión de plástico negro si necesita elevar el marco y la tapa. Recorte el collarín de extensión al tamaño que interese e introdúzcalo debajo del marco y la tapa. Si no lo necesita, puede deshacerse del collarín de extensión, ya que no es necesario para el funcionamiento de la instalación wedi. Insérer la collerette dans le trou du receveur (sans colle / ni vis). Il est possi- ble de mettre du produit d’étanchéité entre les pièces et le carrelage pour créer un joint de coulis souple. La collerette d’extension optionnelle peut être coupée à la hauteur si la pièce est nécessaire. Le joint maté ne doit pas former un barrage susceptible de retenir l’eau d’écoulement à travers le lit de ciment-colle dans l’écoulement sous la surface du carrelage. Par conséquent, la couche de ciment-colle doit être continue vers l’écoulement. Utiliser la col- lerette d’extension en plastique noir s’il est nécessaire de soulever la grille et collerette wedi. Découper la collerette d’extension à la dimension adéquate et l’insérer en dessous de la grille / support. Si elle n’est pas nécessaire, la collerette d’extension peut être jetée car elle n‘est pas requise pour le fonc- tionnement de l’installation wedi. FR Cover frame Collarín de la tapa Collerette de grille wedi Cover Tapa wedi Grille wedi Optional Extension Collar Collarín de extensión opcional Collerette d’extension optionnelle Listings are not to be construed as representing aesthetics or any other attributes not specifically addressed, nor are they to be construed as an endorsement of the subject of the listing or a recommendation for its use. There is no warranty by ICC Evaluation Service, LLC, express or implied, as to any finding or other matter in this listing, or as to any product covered by the listing. Copyright © 2021 ICC Evaluation Service, LLC. All rights reserved. Page 1 of 2 ICC-ES PMG Product Certificate PMG-1189 Effective Date: May 2021 This listing is subject to re-examination in one year. www.icc-es-pmg.org | (800) 423-6587 | (562) 699-0543 A Subsidiary of the International Code Council® CSI: DIVISION: 22 00 00 PLUMBING Section: 22 40 00 Plumbing Fixtures (Shower System Kit) Product certification system: The ICC-ES product certification system includes stock, or a combination of both, to verify compliance with applicable codes and standards. The system. Product: wedi Fundo Shower System and Tile Backer Board Underlayments Listee: wedi Corporation 1160 Pierson Drive, Suite 102 Batavia, IL 60510 www.wedicorp.com Compliance with the following codes: 2021, 2018, 2015, 2012 and 2009 International Plumbing Code®(IPC) 2021, 2018, 2015, 2012 and 2009 International Residential Code®(IRC) 2021, 2018, 2015, 2012 and 2009 International Building Code®(IBC) 2018, 2015, 2012 and 2009 National Standard Plumbing Code®(NSPC) 2021, 2018, 2015, 2012 and 2009 Uniform Plumbing Code®(UPC)* 2015, 2010 and 2005 National Plumbing Code of Canada** *Uniform Plumbing Code is a copyrighted publication if the International Association of Plumbing and Mechanical Officials ** National Plumbing Code of Canada is a copyrighted publication of National Research Council Canada Compliance with the following standard: ANSI A118.10-2020, Load Bearing, Bonded, Waterproof Membranes for Thin-Set Ceramic Tile and Dimension Stone Installations ASME A112.6.3-2019, Floor and Trench Drains ASTM E 96-2016, Standard Test Methods for Water Vapor Transmission of Materials ASTM E 331-00(R16), ASTM E331-00(2016) Standard Test Method for Water Penetration of Exterior Windows, Skylights, Doors, and Curtain Walls by Uniform Static Air Pressure Difference ICC-ES EG 159, Evaluation Guideline for Composite Backer Board (Approved Dec 2004) ICC-ES AC 71, Acceptance Criteria for Foam Plastic Sheathing Panels Used as Water Resistive Barriers (Approved Feb 2003, Ed Revised Nov 2018) IAPMO PS 46-2012, Field-Fabricated Tiling Kits IAPMO PS 106-2015e1, Tileable Shower Receptors and Shower Kits PMG-1189 | Most Widely Accepted and Trusted Page 2 of 2 Identification: Packaging label for each as well as the ICC-ES PMG certification mark. Installation: The wedi Fundo Shower Systems shall be installed in accordance instructions and the applicable code(s). The wedi Fundo Shower system components shall be assembled and can be customized in the field. When provided drains must comply with ASME A112.18.2/CSA B125.2 as applicable. The wedi pre- sloped, ready-to-tile shower bases may be used in lieu of a CSA B45.5/IAPMO Z124 plastic shower receptors or any liner based shower installations. The wedi drain units do not require weep holes. Models: The wedi Fundo Shower Systems consist of the following: a) The wedi waterproof Fundo shower bases are waterproof, pre-sloped, ready-to-tile floor units. The shower bases with linear and point drainage include factory sealed parts integrated into the floor base and can be installed with or without curbs in recessed, barrier free installations b) The wedi waterproof building panels which are engineered as a general purpose backer board and underlayment for tile as well as an integral part of the Fundo shower system and consist of a rigid extruded polystyrene foam covered on both sides with a cement-based resin surface and reinforcing mesh for durability and bond performance with tile adhesives. c) The wedi Vapor 85 Building Panel which may be used with or without wedi shower systems. It is a specialized building panel featuring the original wedi Building Panel but with its vapor exposed side protected by wedi Subliner Dry. The wedi Vapor 85 was tested to ASTM E96 Procedure E as a complete assembly with the wedi 620 joint sealing membrane and wedi Subliner Dry sealing tape over seams and fastener points and was found to have a perm rating of 0.03 perms which meets the permeance rating requirement of 0.5 perm or less and can be used in continuous use steam shower/room applications without additional vapor retarders in accordance with Tile Council of North America (TCNA) 2014 Handbook for Ceramic Glass and Stone Tile Installation (SR613-14 and SR614-14). d) The wedi waterproof Fundo Shower system accessories which may include the following waterproof components: wedi presloped curbs, wedi niches, wedi seats, wedi benches, wedi ADA compliant ramps, wedi vapor barrier for steam room installations, wedi fasteners, wedi drain cover plates, wedi sealants, wedi Fundo drains, wedi Subliner sheet waterproofing membrane system and tapes, with Subliner Dry Bonding Flange drain, wedi Subliner Dry Tub Sealing Tape. The wedi Fundo family line includes the following: Primo, Riolito Neo, Riolito Neo Modular, Riofino, Discreto, Ligno and Onestep. The wedi Fundo Shower system components and assembly for shower installations were proven to be waterproof, water-resistant, and mold resistant when tested in accordance with A118.10-2014 and ASTM E331. The wedi drains have found to comply with ASME A112.18.2/CSA B125.2 and do not require weep holes. Conditions of Listing: 1. The wedi Fundo Shower Systems, Building Panels and System Accessories shall be installed in accordance 2. The wedi Fundo Shower Systems are under a quality control program with annual surveillance inspections by ICC-ES.